翻訳作業ページ

提供:KiCad.jp Wiki
(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(ヘルプ)
 
(5人の利用者による、間の55版が非表示)
1行: 1行:
 +
==翻訳作業のページは移動しました==
 +
現在のKiCadの翻訳は,[https://github.com/kicad-jp/kicad-doc/wiki GitHubのページ]で行われています.<br/>
 +
このページは,作業の記録のために残されていますが,'''最新の翻訳はGitHubを参照してください.'''
 +
 
==ヘルプ==
 
==ヘルプ==
*[[Kicad_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
*[[Kicad_JA]]:(仮翻訳:4022版へ作業中)
 
*Eeschema
 
*Eeschema
:*[[Eeschema_Chapter1_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
:*[[Eeschema_Chapter1_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter2_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
:*[[Eeschema_Chapter2_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter3_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
:*[[Eeschema_Chapter3_JA]]:(仮翻訳:4022版へ作業中)
:*[[Eeschema_Chapter4_JA]]:(仮翻訳作業中:millo)
+
:*[[Eeschema_Chapter4_JA]]:(仮翻訳:4022版へ作業中)
:*[[Eeschema_Chapter5_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
:*[[Eeschema_Chapter5_JA]]:(仮翻訳:2回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter6_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
:*[[Eeschema_Chapter6_JA]]:(仮翻訳:2回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter7_JA]]:(仮翻訳作業中:善養寺)
+
:*[[Eeschema_Chapter7_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter8_JA]]:(仮翻訳作業中:Nenokuni)
+
:*[[Eeschema_Chapter8_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter9_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[Eeschema_Chapter9_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter10_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[Eeschema_Chapter10_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
:*[[Eeschema_Chapter11_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[Eeschema_Chapter11_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[Eeschema_Chapter12_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[Eeschema_Chapter12_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[Eeschema_Chapter13_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[Eeschema_Chapter13_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[Eeschema_Chapter14_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[Eeschema_Chapter14_JA]]:(仮翻訳:校正中)
 
*Pcbnew
 
*Pcbnew
:*[[pcbnew_chap1_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap1_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap2_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap2_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap3_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap3_JA]]:(仮翻訳:4022版へ作業中)
:*[[pcbnew_chap4_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap4_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap5_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap5_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap6_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap6_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap7_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap7_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap8_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap8_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap9_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap9_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap10_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap10_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap11_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap11_JA]]:(仮翻訳:校正中)
:*[[pcbnew_chap12_JA]]:(翻訳者募集中)
+
:*[[pcbnew_chap12_JA]]:(仮翻訳:校正中)
*[[Cvpcb_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
:*pcbnew_mod_view:(4022版へ作業中)
*[[Gerberview_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
*[[Cvpcb_JA]]:(仮翻訳:4022版へ作業中)
 +
*[[Gerberview_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
 +
*番外:[[Freerouter_Guidelines]](Pcbnewのダイアログヘルプ文:翻訳者募集中)
  
 
==チュートリアル==
 
==チュートリアル==
*[[KiCad_Step_by_Step_Tutorial_JA]]:(仮翻訳:校正中)
+
*[[KiCad_Step_by_Step_Tutorial_JA]]:(仮翻訳:1回校正済)
 +
 
 +
==ファイル フォーマット==
 +
*[[schematic_file_format_JA]]:(仮翻訳:校正中)
 +
*[[library_file_format_JA]]:(仮翻訳作業中:善養寺)
 +
*[[board_file_format_JA]]:(翻訳者募集中)
  
 
==GUI==
 
==GUI==
 +
===必要なもの===
 +
* [http://wiki.bazaar.canonical.com/Download Bazaar]
 +
* [http://www.poedit.net/download.php Poedit]
 +
 +
ここから先は,ターミナルを使った作業手順について説明します.
 +
===Bazaarをインストールしたら最初に一度だけやる手順===
 +
'''bzr whoami ''"自分の名前 <メールl@アドレス>"'''''
 +
 +
===翻訳作業を開始する前に,最初に一度だけやる手順===
 +
* 開発サイトからプロジェクトをダウンロードする.
 +
'''bzr branch lp:~kicad-developers/kicad/doc'''
 +
 +
現在のディレクトリ内に「doc」という名前のフォルダができます.
 +
 +
'''cd doc (dir doc)'''で,docディレクトリの中に入ってください.
 +
 +
===いつも作業を開始する前にやる手順(既にdocフォルダがある場合)===
 +
この一つ前の「翻訳作業を開始する前に,最初に一度だけやる手順」を行った場合は,ここは省略できます.
 +
* 現在,自分のコンピュータ内のプロジェクトを更新する.
 +
docディレクトリの中で,
 +
'''bzr pull --overwrite'''
 +
 +
これで,docディレクトリの中の内容が,開発サイトのものに更新されます.
 +
 +
===作業する===
 +
docディレクトリ内の,'''internat > ja''' 以下に,日本語GUI用のファイルがあります.
 +
kicad.poのほうを,Poeditで開いて翻訳作業をします.kicad.moのほうは,Poeditで編集後に保存操作を行うと,自動的に更新されます.
 +
 +
終わったら,作業内容を保存して,次の手順に進みます.
 +
 +
===自分の作業内容をプロジェクトに反映する===
 +
* コメントを付けて,自分の作業内容をプロジェクトに反映する.
 +
'''bzr commit -m ''"コメント"'''''
 +
 +
コメントは,"Update Japanese translation"や,"Japanese GUI update"など適当に.
 +
 +
===開発サイトの更新を確かめる===
 +
* 自分の作業中に,他の誰かに開発サイトの内容が更新されていないかを確かめます.
 +
'''bzr merge'''
 +
 +
もしここで,「なにもすることがありません」という表示ではなく,「+N ファイル名」や「M ファイル名」という表示が出たら,他の人に更新されています.そんな場合は,
 +
'''bzr commit -m "merge"'''
 +
として,他の人の編集内容もプロジェクトに反映してあげてください.
 +
 +
===開発サイトに更新を送る===
 +
* 自分が行った反映を,開発サイトに通知します.
 +
'''bzr push'''
 +
 +
これで全ての作業が完了です.お疲れさまでした.
 +
 +
==改訂状況メモ==
 +
*[http://bazaar.launchpad.net/~kicad-developers/kicad/doc/files/head:/doc/help/en/ 英語Doc最新版]
 +
:*KiCad: 2012年10月版
 +
:*Eeschema: 2011年11月版
 +
:*Cvpcb: 2012年3月版
 +
:*Pcbnew: 2012年2月版
 +
:*Gerbview: 2011年10月版
 +
*日本語版
 +
:*KiCad、Pcbnewについて、英語最新版(BZR3256より後の版への対応が始まってる)と相違があります。
  
 
==その他==
 
==その他==
 
*翻訳作業、修正は自由に行ってください。
 
*翻訳作業、修正は自由に行ってください。
 
*オフラインでの作業時には、作業の重複を防ぐため「仮翻訳作業中:担当名」の表記をお願いします。
 
*オフラインでの作業時には、作業の重複を防ぐため「仮翻訳作業中:担当名」の表記をお願いします。

2015年10月12日 (月) 16:43時点における最新版

目次

[編集] 翻訳作業のページは移動しました

現在のKiCadの翻訳は,GitHubのページで行われています.
このページは,作業の記録のために残されていますが,最新の翻訳はGitHubを参照してください.

[編集] ヘルプ

  • Kicad_JA:(仮翻訳:4022版へ作業中)
  • Eeschema
  • Pcbnew

[編集] チュートリアル

[編集] ファイル フォーマット

[編集] GUI

[編集] 必要なもの

ここから先は,ターミナルを使った作業手順について説明します.

[編集] Bazaarをインストールしたら最初に一度だけやる手順

bzr whoami "自分の名前 <メールl@アドレス>"

[編集] 翻訳作業を開始する前に,最初に一度だけやる手順

  • 開発サイトからプロジェクトをダウンロードする.

bzr branch lp:~kicad-developers/kicad/doc

現在のディレクトリ内に「doc」という名前のフォルダができます.

cd doc (dir doc)で,docディレクトリの中に入ってください.

[編集] いつも作業を開始する前にやる手順(既にdocフォルダがある場合)

この一つ前の「翻訳作業を開始する前に,最初に一度だけやる手順」を行った場合は,ここは省略できます.

  • 現在,自分のコンピュータ内のプロジェクトを更新する.

docディレクトリの中で, bzr pull --overwrite

これで,docディレクトリの中の内容が,開発サイトのものに更新されます.

[編集] 作業する

docディレクトリ内の,internat > ja 以下に,日本語GUI用のファイルがあります. kicad.poのほうを,Poeditで開いて翻訳作業をします.kicad.moのほうは,Poeditで編集後に保存操作を行うと,自動的に更新されます.

終わったら,作業内容を保存して,次の手順に進みます.

[編集] 自分の作業内容をプロジェクトに反映する

  • コメントを付けて,自分の作業内容をプロジェクトに反映する.

bzr commit -m "コメント"

コメントは,"Update Japanese translation"や,"Japanese GUI update"など適当に.

[編集] 開発サイトの更新を確かめる

  • 自分の作業中に,他の誰かに開発サイトの内容が更新されていないかを確かめます.

bzr merge

もしここで,「なにもすることがありません」という表示ではなく,「+N ファイル名」や「M ファイル名」という表示が出たら,他の人に更新されています.そんな場合は, bzr commit -m "merge" として,他の人の編集内容もプロジェクトに反映してあげてください.

[編集] 開発サイトに更新を送る

  • 自分が行った反映を,開発サイトに通知します.

bzr push

これで全ての作業が完了です.お疲れさまでした.

[編集] 改訂状況メモ

  • KiCad: 2012年10月版
  • Eeschema: 2011年11月版
  • Cvpcb: 2012年3月版
  • Pcbnew: 2012年2月版
  • Gerbview: 2011年10月版
  • 日本語版
  • KiCad、Pcbnewについて、英語最新版(BZR3256より後の版への対応が始まってる)と相違があります。

[編集] その他

  • 翻訳作業、修正は自由に行ってください。
  • オフラインでの作業時には、作業の重複を防ぐため「仮翻訳作業中:担当名」の表記をお願いします。
個人用ツール
名前空間

変種
操作
案内
ツールボックス